Parce que vous êtes nombreux à vous interroger sur votre auteur favori, nous avons traduit pour vous la FAQ de Jacqueline Carey que l'on peut trouver en version originale sur son site.

FAQ

Traduit de l'anglais par Ange.

 


 

1 – D’où vous viennent vos idées ?

 

L’inspiration vient de partout et de nulle part à la fois. J’ai été inspirée par des paysages, des rêves intenses, par d’autres livres, des films, des lectures sur l’histoire de l’art, des commentaires en passant, une émotion furtive, en me souvenant vaguement d’une définition du dictionnaire. Au-delà de ça, je ne saurais dire. Comment tout ceci vient à former un roman est un mystère également pour moi.

 

2 – Quel conseil auriez vous pour les personnes qui souhaitent devenir écrivains ?

 

C’est difficile de donner des conseils sur l’écriture, parce que la meilleure façon d’apprendre est en pratiquant. Deux écrivains ne travailleront pas de la même manière, et chacun doit trouver sa propre voie. Donc…écrivez. Ecrivez beaucoup. Construisez un monde et explorez-le. Créez des personnages et brisez leur le cœur. Prenez des risques, et n’ayez pas peur de faire des erreurs. Expérimentez. Toute la méthodologie – soit faire un plan à l’avance ou bien improviser, écrire de façon linéaire ou prendre des détours, suivre un plan strict ou vous laisser porter par le flot de l’inspiration, corriger pendant que vous écrivez ou vous en inquiéter plus tard – vient avec l’expérience. C’est en écrivant que vous découvrirez ce qui fonctionne pour vous.

 

3 – Lirez-vous mon travail ?

 

Non, c’est une disponibilité temporelle dont je ne dispose pas. Il y a beaucoup de personnes qui aspirent au métier d’écrivain. Si c’est un retour que vous recherchez, essayez de trouver un bon club de critiques dans votre région ou sur internet. Et si vous vous sentez prêt à proposer votre œuvre, procurez-vous une copie récente du « Writer’s Market » ou une publication similaire. Faites votre travail, soyez professionnel et courtois. Croyez-moi, je sais combien il est difficile de percer dans le monde de l’édition, mais il n’existe pas de raccourci. Cela demande un dur labeur, de la persévérance et de la chance. Concernant cette dernière je vous en souhaite beaucoup !

 

4 – Puis-je vous interviewer pour un article que je rédige à l’école ?

 

Désolée mais non. J’ai bien peur d’avoir trop de demandes. C’est impossible de toutes les accepter et il serait injuste de devoir faire une sélection et de choisir. Il y a des interviews et des articles dans la section « archives », et si vous n’arrivez pas à trouver ce que vous cherchez, alors vous n’avez plus qu’à choisir un autre auteur mieux établi sur lequel écrire. Malheureusement les auteurs de Fantasy sont rarement les sujets d’étude littéraire.   

 

5 – Puis-je avoir la permission de reproduire les dessins des couvertures ? Pourriez-vous m’envoyer une copie du tatouage qui a servi aux couvertures de la série Kushiel ?

 

Ce n’est pas à moi qu’il revient d’accorder ce genre de permission, et je n’ai pas de copie du tatouage. Toutes ces personnes intrépides que vous voyez dans la partie « Tattoo Gallery » ont créé leur propre adaptation. Les droits d’auteur ne concernent que la partie écrite. Les couvertures sont commandées par l’éditeur qui reverse des droits à l’artiste. Il est généralement toléré de reproduire une copie dans un but non lucratif, par exemple pour accompagner la critique d’un ouvrage. Mais toute autre question au sujet des illustrations devrait être adressée à l’éditeur et non à l’auteur.

 

6 – Est-ce que vous ferez bientôt une dédicace près de ma ville ?

 

Toutes mes interventions sont postées dans la partie calendrier de mon site aussitôt qu’elles sont planifiées, donc si ce n’est pas là, c’est que ce n’est probablement pas prévu. En gros, je vais là où mes éditeurs m’envoient. Les dédicaces sont programmées avec la sortie d’un nouveau titre, et entre deux évènements majeurs, je suis normalement en train d’écrire.

 

7 – Y aura-t-il une adaptation cinématographique de vos livres ?

 

Tout est possible ! Cependant il faudrait qu’ils bénéficient d’un budget extravaguant pour leur faire justice, et à l’heure actuelle aucune option n’a été mise sur l’acquisition des droits pour un film. Les demandes sérieuses doivent être adressées à mon agent « Jane Dystel at Dystel & Goderich Literary Management ».

 

8 – Est-ce que Earth Begotten sera un jour réimprimé ?

 

J’ai bien peur que non. Le texte est disponible « ici », mais le livre était une édition limitée et imprimée manuellement sur une presse ancienne. Il a toujours été prévu que Earth Begotten reste un objet de collection, donc si vous possédez un exemplaire sur les 50 copies, estimez-vous chanceux !

 

9 –  Existe-t-il un guide de prononciation pour la série Kushiel ?

 

La prononciation peut varier pour beaucoup de noms et de mots. Par exemple, la prononciation française pour Phèdre est « Phèdre » avec le son « r » étranglé à la fin, alors que Joscelin se dit « Joscelin ». Les versions anglicisées sont « Phedreu » et «Yosseuline ». Donc non, il n’y a pas de guide parce que je préfère laisser le lecteur décider de ce qui sonne juste à son oreille plutôt que de lui imposer.

 

10 – J’ai vu des titres de Jacqueline Carey qui ne sont pas listés sur votre page bibliographie. Est-ce qu’il y a un autre auteur qui porte le même nom ?

 

Etrange mais pourtant vrai,  il semblerait qu’il y ait au moins deux autres auteurs. Ça doit être un nom qui porte chance aux écrivains ! Si c’est un titre qui n’apparaît pas sur mon site c’est qu’il n’est probablement pas de moi.

 

11 – Avez-vous l’intention de faire une suite à The Sundering ?

 

Il a toujours été prévu que ça se termine ainsi, une tragédie épique. Néanmoins, de nombreux lecteurs ont posé la question. A l’heure actuelle, je n’ai pas planifié d’écrire une suite, mais comme dit le proverbe « il ne faut jamais dire jamais ».

 

12 – Est-ce qu’il y a des versions audio de vos livres ?

 

Les droits audio pour l’intégralité de la série Kushiel ont été acquis en 2008 par Tantor Media, et ils ont l’intention de sortir les six livres en format audio pour mars 2009.

 

13 – Quand sera (mettre le titre du livre ici) publié dans (mettre votre pays ici) ?

 

Malheureusement je n’en ai aucune idée. Croyez le ou non, les auteurs sont toujours les derniers à être au courant. Les éditeurs étrangers ne nous tiennent pas informés. Vous feriez mieux de poser la question à votre librairie locale.

 

14 – Est-ce que (mettre le titre ici) sera publié en format e-book ?

 

J’ai cru comprendre que mon éditeur actuel a prévu de publier la trilogie d’Imriel en e-book pour juin 2008. Je ne sais pas ce qu’il en est pour les titres précédents. J’espère mais aucune garantie.

 

15 – Est-ce que je peux vous envoyer mes livres pour une dédicace ?

 

Désolée, mais encore une fois j’ai beaucoup trop de demandes pour toutes les accepter.

 

Source